top of page

MOTS CLES

Aire de repos relaxante

OTIUM vs NEGOTIUM

Le nom neutre otium signifiant le repos, le loisir loin des affaires ou de la politique, a pour antonyme negotium (nec + otium) qui désigne le travail, l’activité politique ou les affaires, notamment les affaires commerciales (d’où le français négoce).

Otium, -ii (n)

Negotium, -ii (n)

Image de Ilona Frey

VIRTUS

Ce nom, d'où vient le mot "vertu", désigne à l'origine les qualités distinctives de l'homme ( vir ), aussi bien les qualités morales telles la vaillance,  l'énergie et la fermeté de caractère, que les qualités physiques qui font sa valeur.

 

virtus, -utis (f) 

ANIMA - ANIMUS

Le nom féminin anima désigne le souffle, principe de vie, qui anime tout être vivant, tout animal et, avec une valeur spirituelle, l’âme par opposition au corps. Le masculin animus, de la même famille, désigne le siège de la pensée et des sentiments, l’esprit et le cœur qui président aussi à l’activité d’un être vivant.

Anima, -ae (f)

Animus, -i (m)

Image de Sam Moqadam

ὕϐρις (HYBRIS)

Orgueil offensant, audace effrénée, insolence sans limite, outrage ou sévices, l’ὕϐρις est la plus grave des fautes pour les Grecs pour qui la modération est une vertu cardinale. Qu’il s’applique à un sentiment ou à un acte, ce terme est toujours synonyme de démesure. Les dieux châtient ceux qui ne peuvent se contenter de la part qui leur a été assignée par le destin (μοῖρα) : Tantale, Atrée, Minos, Prométhée, Achille, les prétendants de Pénélope, les compagnons d’Ulysse… les simples mortels qui dépassent les bornes.

 ὕϐρις, έως (ἡ)

Image de Mauricio Muñoz

 πόλις (POLIS)

Le nom πόλις signifie d’abord la ville, mais ne s’emploie pas pour n’importe quelle ville (cf latin urbs) ni partie de la ville. Pour les habitants de l’Attique, c’est Athènes et parfois la partie haute de la ville, l’Acropole par opposition au reste de la ville dénommé ἄστυ. Le second sens est évidemment … politique : πόλις désigne une réunion de citoyens, une cité, donc un Etat et plus particulièrement un Etat libre, une démocratie.

 

πόλις,εως (ἡ)

Clean

κάθαρσις (KATHARSIS)

Au sens propre, ce terme médical désigne ce qui nettoie le corps, le purge de ses impuretés : un lavement, les règles mensuelles, l’expectoration de mucus… (καθαίρω = nettoyer). Au sens figuré et métaphorique, il se charge d’une connotation  morale, religieuse ou philosophique pour désigner la purgation des passions par la mise en scène tragique de la cruauté et de la violence (Aristote) ou la libération de l’âme de la prison du corps (Platon).

 

κάθαρσις, εως (ἡ)

FIDES

C’est d’abord la foi, la confiance que l’on a ou que l’on inspire, puis ce qui produit (cause abstraite) ou ce que produit cette confiance (conséquence concrète) : d’une part, la bonne foi, la loyauté, la droiture, d’autre part, la parole ou l’assurance donnée, l’engagement respecté ou la promesse tenue, voire l’assistance ou la protection assurée. La fides est, comme la pietas et la virtus, une valeur morale, fondamentale pour les Romains. Dans les récits des débuts de la République, elle est incarnée par des héros  exemplaires par leur engagement et leur loyauté, tels Publius Horatius Coclès, Caius Mucius Scaevola ou Lucius Junius Brutus.

fides,-ei (f)

Prière

RELIGIO

Le nom latin religio signifie d’abord et le plus souvent le respect, la vénération qu’inspire le sacré, l’attention scrupuleuse dont le sacré est l’objet car les Romains craignent les dieux plus qu’ils ne les aiment et s’efforcent en conséquence par des rituels précis d’être toujours en règle avec eux.  Les significations que nous attachons aujourd’hui en priorité au nom religion auquel il a donné naissance - croyances et pratiques cultuelles propres à une communauté - sont bien attestées dans les textes de l’époque classique, mais elles sont secondaires. Curieusement  le nom "religion" a repris, au sens figuré, la signification première du nom latin, en le désacralisant et en l’appliquant à des objets profanes suscitant un respect absolu. Ainsi quand Camus souhaite fonder une « religion de l’homme » dans L’Homme révolté, il exprime l’idée d’un devoir impérieux à accomplir, engageant notre conscience.

religio, -onis (f)

PIETAS

Le nom pietas a donné la piété, mais sa signification est beaucoup plus large que celle du nom français puisque le terme latin désigne le « sentiment qui fait reconnaître et accomplir tous les devoirs envers les dieux, les parents, la patrie, etc… », selon le dictionnaire Gaffiot. Il se traduira donc par "piété" quand le devoir est religieux, mais par "affection filiale" quand il s’agit d’un devoir à accomplir envers ses parents et par "patriotisme" quand l’objet auquel on est profondément attaché est la patrie.

pietas, -atis (f)

©2021 par Magistrale. Créé avec Wix.com

bottom of page